sábado, 27 de abril de 2013

VARIOS JUEGOS


JUEGOS DE TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA

Hacemos un juego simulando el trabajo que hacen los traductores en televisión y de forma simultánea.
Uno empieza a hablar y otro lo  va repitiendo pero en este caso sería en el mismo idioma. El papel más difícil es el del primero que comienza a hablar porque aparte de pensar en lo que va diciendo, también tiene que pensar si el otro lo hace bien.

Las personas totalmente bilingües no pueden ser traductores, porque su cerebro tarda en diferenciar un idioma del otro. Mejor sería aprender un idioma desde pequeños y posteriormente aprender otro, de esta forma estaría más definido.

              
PREGUNTAS-RESPUESTAS

Este juego consiste en un diálogo cantado, uno empieza tarareando un ritmo y el otro le responde, y así sucesivamente. Esto también se podría hacer con instrumentos.


JUEGOS DE IMITACIÓN

Por parejas o en grupos, nos ponemos en corro y con percusión corporal vamos haciendo ritmos, uno lo hace y el resto imita. Para complicarlo podemos meter silencios o cambiar de sentido con dos palmadas seguidas.

Cada ejercicio de éstos se haría en una sesión o en media.

También podemos jugar al “teléfono escacharrado” con percusión corporal, moviéndonos, con instrumentos o con una melodía. Esto musicalmente recibe el nombre de “caza” que se convierte en “canon”.


No hay comentarios:

Publicar un comentario